Index: incubator/apertium-kmr-eng/apertium-kmr-eng.kmr-eng.dix
===================================================================
--- incubator/apertium-kmr-eng/apertium-kmr-eng.kmr-eng.dix (revision 69954)
+++ incubator/apertium-kmr-eng/apertium-kmr-eng.kmr-eng.dix (revision 69958)
@@ -3,6 +3,7 @@
+
@@ -8943,6 +8944,10 @@
dîwananthology
+ ŞerlokSherlock
+ RweylotRoylott
+ StonêrStoner
+ HolmesHolmes
BabaBaba
HacîHaci
SaintSaint
@@ -9285,6 +9290,7 @@
TîrêjTîrêj
+ ecêbstrange
xwerûoriginal
xwerûpure
xwerûclear
@@ -12367,6 +12373,7 @@
êdînomore
+ qelandinfry
diyarkirinclarify
diyarkirinstate
diyarkirindesignate
Index: incubator/apertium-kmr-eng/texts/sherlock.txt
===================================================================
--- incubator/apertium-kmr-eng/texts/sherlock.txt (nonexistent)
+++ incubator/apertium-kmr-eng/texts/sherlock.txt (revision 69958)
@@ -0,0 +1,613 @@
+Meheke Nîsanê bû. Bi spêdê ve ez hişyar
+bû bûm. Şerlok Holmes li hêla serê texte min
+sekinî bû û li min dinihêrt. Gava min Şerlok
+Holmes li ber serê xwe dît, min da xwe û ez
+li ser pista xwe rabûm. Jê re ne adet bû zû
+hişyar be; heta derengiya rojê radiket. Diviya
+bû tiştekî mihim qewimî biwa.
+Holmes gote min: Ez gelek esefnak im ko
+min tu di vî wextî de hişyar kirî. Lê min
+nikarî bû bi awakî din bikira.
+Ez kenîm û min got: Ma çi li me qewimî;
+agir bi xaniyê me ket?...
+Holmes: Xanimeke ciwan desta me kiriye.
+lê dixuye. ko gelek xemxwar e û misîbetin
+lê qewimîne. Di oda mêvanan de rûnistiye.
+Min dil kir ko em bi hev re guhdariya wê
+xanimê bikin.
+Min da xwe, ez rabûm û di çend deqîqan
+de min cilên xwe wergirtin û bi Holmes re
+bi darî xanimê ketim. Holmes gotê:
+Roja te xweş banû; ti bi xêr hatî. Ez
+Şerlok Holmes im; ev jî hevalê min ê ezîz
+Wetsin e. Tu dikarî her tiştî ji pêş wî ve
+bibêjî. Lê te xêr e, ez dibînim ko tu direcifî,
+gelo te sar e; em agir dadin.
+Baniwê got: Ne ji ber sermayê ez direcifim
+Lê ji ber çi 7
+Ji ber tirsê...
+Baniwê rûyê xwe bi tûleke reş girti bû
+û hela hingê ew ji ber rûyê xwe ranekiri bû.
+
+Wextê ew rakir me zanî ko mêvana me jini¬
+kekê sih salî bû û ji niho de spî bi pora wê
+keti bû û ji qermîçekên rûyê wê xuya dikir
+ko jinik di heycaneke mezin de bû.
+Holmes got-ê: Xanim xwe ewçend aciz
+meke; Xwedê kerîm e, salê ezê dermanè der¬
+dê te bibînim.
+Jinikê got: Mîrza tu nizanî ez di çi halî
+de me; tiştê ko hâte serê min ne hâte serê
+tukesî. Heke te ez ji tariya ko ez tê de pûyan
+im, derêxistim, $alê ezê bikarim ji bin barê
+te rabim. îro bi min re tu tişt nîne. Di vê
+çendê de ez dikim bizewicim, hingê min père
+de hebit.
+Holmes: Min ji te tu tişt navê. Heke min
+işê te safî kir, emelê min bi xwe mikafata
+min e. Bi tenê min ji te divêt tu îşê xwe ji
+min re digel her kit-kitê bidî zanîn; qenc bidî
+eqilê xwe û tu tiştî ji bîr nekî.
+Jinikê: Navê min Hêlên Stonêr e. Ez digel
+zirbavê xwe dijîm. Zirbavê min ji malbateke
+kevin e; ji malbata Rweylot. Ji xwe ji wê
+malbatê, jê pê ve kes ne maye.
+Holmes serê xwe hejand û got: ev nav ji
+min re ne î nenas e.
+Jinikê: Ev malbat yek ji malbatên Ingilterê
+en dewlementir bû. Lê niho tu tiştê wan ne
+maye; ji çend donim erd û qesrekê pê ve.
+Qesirekê kevinare,' berî du sed û hin salan
+haie ava kirin. Lê ew jî di bin barê rehneke
+giran de ye. Qesir di eyalela Sariyê di Stok
+moranê de ye. Di wexlê bavê zirbavê min de
+hêj çend père hebûn. Wîewjî xwarin û gava
+dît ko ji kurê wî re tiştek ne maye "rabû ew
+xiste dibistana tibiyê û ew kire diktor. Pistî
+mirina bavê wî zirbavê min rabû çû Hindista¬
+nê û li wêj derê bi bijîşkiyê mijûl bû. Rojekê
+li xulamê xwe è hindî hâte xezebê; li wî xist
+û mêrik mir. Zirbavê min midekî dirêj li hep
+sê ma û jê vegeriya Ingiller.\
+Dr. Rwe.. lot gava li Hindistanê bû diya
+min. biya gênêral Stonêr, ji xwe re anî bû.
+Hingê ez û xweha xwe Cûlya; em her du jî
+du-salî bûn. Diya me em cêwik anî bûn. Piştî
+vegera me a Ingilterê bi çend salan diya me
+emirê Xwedê kir. Zirbavê me em birin Stok
+moranê û em digel wî di qesira pêşiyên wî de
+diman.
+Diya me hemî malê xwe ji mêrê xwe re
+hişti bû. Hi şertê ko li me binêre û wextê ko
+em biewicin ji heiyekê re çaryeka wî bidê.
+Hatina malên diya min li salê digihaşte hezar
+zêrên ingilîzî. Debara me û ya zirbavê me pê
+çêdibû û me tengî ne dikişand. Lê zirbavê
+me, hero xulqê xwe hêj bêtir teng dikir. Ji xwe
+lkê malbata wî tev de welê bûn. Ewçend
+
+bi kerb û xezeb bûn ko
+xelkê ji wan re digot
+dînin. Herçî zirbavê me
+piştî ko saline dirêj di
+germa Hindistanê de
+derbas kirin yekcar bû
+bû esebî. Rojê pê de
+derî li xwe digirt û bi
+tena xwe di oda xwe
+de rûdinist, bi gundiyan
+re şer dikir; hetanî îro
+jî holê ye.
+Dr. Rweylot gelek
+hej heywanên Hindis¬
+tanê kiri bûn. Bi xwe
+re şîp û meymûnek anîn
+û ew berdan erdê qe¬
+sirê. Gundî ji wan aciz
+in; lê çi bikin, nikarin
+dengê xwe bikin; ji Dr.
+dilirsin.
+
+Me melek hebû; di
+bajarê Ilaroyê de rûdi¬
+nist. Zirbavê me destûra
+me dida û em carina diçûn ziyareta wê. Xweha
+min di mala mêla min de rastî zabiteki behri
+yê hat û hevûdin hebandin; nîşan bûn. I ê
+beriya roja dawelè bi du heftan tişlekî ecêb li
+me qewimî.
+Di qesira zirbavê me, di qala jêrîn de se ode
+hene. Di yekê de Dr. di a din ez rûdinim. Di
+a siseyan de xweha min rûdinist. Ev ber sê
+ode jî ji hev cihê, yanî ne ijulêrî hev in.
+Deriyên wan lev de li lîwanckè vediliin, Di
+wê şeva çifl de zirbavê nie zûka vekisiya oda
+xwe û deri li xwegirl. Lê me dizanî ko ne çû
+bû raketinê. .li ber ko dûyê lilina va ko zir¬
+bavê me diki. and xweha min ewçend aciz kiri
+bû ko C.ûlva haie nik min û midekî em bi hev
+re mijûl bur.
+Saet bû bû yanzdtli; xweha min dikir
+vegerê oda xwe. Gava gihaslc ber derî li min
+zivirî û pirsî: Ka bêje min llêlèn, di van çend
+şevan de le dengê zilamckî vê ko clifîkand ne
+bihisliye
+Min lê vegerand û gol: Xo
+Xliewa min: lîerî çend s:\an, li her destê
+sibê, li sael siseyan min fiknndinek bihîsl.
+Min bala xwe da; lê min nizanî ji oda rex an
+ji bexçê dihat. Te ne bihîsl.?
+Min: Min qet tu lişl ne bihî.st. Kî zane
+heye ko dengê cinan bû.
+Li ser vê gotine em her du jî kenîn û
+Cûlya çû oda xwe. Min jî derî li xwe girt.
+Şerlok Holmes got bajiû Stonêrê: We her¬
+gav derî li xwe digirt?
+Stonêrê: Belê, min ji we re ne goli bû ko
+Dr. Rweylot şîp . û meymûnek hebû û ew
+serbest digeriyan.
+Holmes: Heq di destên we de ye.
+Stonêrê Şeveke reş û tarî bû, bakî xurt
+hebû û baran dibarî. Ji nişkekê ve min dengek
+bihîsl; dêlire xweha min bû. Ez rabûm ser
+xwe û derketim lîwanê. Di lîwanê de fîkan
+dinek wek fîkandina ko xweha min wesfê wê
+da bû, bi g hê min ve bû. Di pey wê re
+dengekî din, wek şingîniya zencîrekê dihate
+hihîstin; qey yekî tiştekî hesinîn da bû erdê. Di
+vê navê de min dengekî din seh kir. Mifle di
+kilîla deriyê xweha min de digeriya. Min xwe
+da derî; ez ketim hundir. Xweha min li ber
+sêlûna derî bû. Xwe gihandi bû wê derê, mifte
+di nav kilîlê de gerandi bû û hew. Belê li ber
+derî keti bû erdê. Min kir ko ez wê rakim.
+Wek mirovê ko bi layê keti be, direcifî û nema
+dikarî bû ji piyan bisekine. Dixwest liştekî
+bibêje; lê zimanê wê ne digeriya, Bi lenê ev
+her du pirs ji devên wê derketin: « Şelîteke
+belek » Çend caran bi destên xwe oda diktor
+şanî da. Min kir ko ez herim û zirbavê xwe
+bînim. llêj min gavek ve avêti bû ko ewî ji
+derî ve da. Çend dilop kunyak xistin devê
+xweha min û Şande pey bijîşk. Lê heyhat...
+Holmes ştexaliya wê birî û jê pirsî: Tu ji
+xwe ewle yt ko te dengekî fîkandinê û yê zen
+cîrê bihîsl?
+Banû Stönêr: Mislentiq jî ev tist ji min pir¬
+sî bû, Belê ez dibêjim ko min ew deng.bihîs
+tine. Lê ez ji kû zanim heye ko ji ber ba û
+ftrlinê ez şaş im
+Holmes: Cilên xweha te lê bûn?
+Stonêr: No, cil ji xwe kiri bûn û kirasê
+şevê wergirli bû. Di destê wê ê rastê de kib¬
+rîteke şewitî û di deslê wê ê çepê de elbika
+kirbrîtê hebû.
+Holmes: Jê dixuye ko gava lê qewimî li
+elbika kibrîtê geriya û kibrîtek pêxistiye.
+Mlstentiq gihaşle çi qerar û netîcê?
+Stonêr: Mislentiq di tehqîqata xwe de kûr
+lêxist, Lê sebeba mirina xweha. min dernexist.
+Li ser sehdebûna inin zanî ko deriyê odê girtî
+bû. Herçî pencerê ew jî bi qerasên giran ji
+xuya
+bû.
+par re girtî bûn. Ji cane xweha min
+dikir ko tukesî jî dest ne da bû-yê.
+Holmes: Işê jehrê?...
+Stonêr: Tebîb cane wè qelaşt, lê hûr
+lê tu Şop\ jehrê xuya ne kir.
+Holmes: Yanî sebeba mirina wê bi 1 1 awa¬
+yî ne hâte seh kirin.
+Stonêr: Belê, ne haie seh kirin
+Holmes:)Kerem ke, çîroka xwe bibe serî.
+Stonêr: Ev bûne du sal ko xweha min çû
+, rehmeta Xwedê. Pijlî mirina xweha minjiyîn
+li min yekcar tehil bû bû. Di tenaliiyê de ez
+gelek aciz dibûm. Vè paşiyê doslekî me bi
+navê l'ersî êrmîlag ji min pirsî heke ez dixwa¬
+zi m bibim jina wî. Em wî camêrî ji mêj ve nas
+dikin. Min qîm pê anî; zirbavê min jî berê kir.
+Berî du rojan zirbavê min di qesirê de bin
+tamîr dane çêkirin. Di vê navê <'e dîwarekî
+oda min şeqitî; ez bêgav mam û min guhast
+oda xweha xwe a rehmelî û ez di texte wê de
+dinivistim.
+Şevêdî, li ber destê sibê, ez bi fîkandinekê
+hişyar bûm, pisk ew fîkandina ko mirina xwe¬
+ha min elam da bû, Ez rabûm, min cira vê"
+xist, di nav odê de geriyam; lê min tiştek ne
+dît. Ko li min bû sibe, min da xwe û ez ha¬
+tim nik te.
+Holmes: Te gelek qenc kir, got û bihinekê
+damayî ma; dida eqilê xwe. Piştî gavekê gote
+keçikè: Divêt îro em herin Stokmoranê û bêî
+ko zirbavê te bi me bihese em wan odan bibinin
+Stonêr: Ji xwe dilê zirbavê min hebû ko
+tro dakeve bajêr. Honê bi rahetî bikarin bi îşê
+xwe mijûl bibin.
+Holmes: Bas e, emê tev de herin Stokmo¬
+ranê. Tiwê bi xwe çi bikî?
+Stonêr: Hemîn ez hatime bajêr. Ilin îşên
+min hene, ezê wan pêk binim û bi trêna nîvro
+ezê vegerim gund.
+Banû Stonêr rabû, rûyê xwe bi îzara xwe
+a stûr girt; xalir ji haziran xwest û bi rê ket.
+Holmes ji hevalê xwe pirsî: Çi dikeve serê
+te YVetsin, ez dibînim, işekî kûr û xeternak e.
+Wetsin: Belè îşekî kûr û zehmet e, her der
+girtî, dengekî fikandinê, zencîrek dikeve erdê.
+Em di vê şlexaliyê de bûn ko derî ji niş-
+kekevê vebû û zilamekî bejinbilind li me der
+bû. Pistî ko çavên xwe li me gerand, bi denge¬
+kî hişk gote me: Iiï ji we Holmesje?
+Holmes lê vegerand: Şerlok Holmes ez bi
+xwe me. Lê min cenabê te nas ne kir.
+Zilamè bejinbilind: EzJ)r. Rweylot im, ji
+Stokmoranê.
+Holmes: Niho me hevdû nas kir, kerem
+bike rûne
+Rweylot: Min navê ez rûnim, ka ji min re
+bibêje; zirkeça min niho ji hire derket. Belê
+min da bû pey. Ji boyî çi hati bû nik te û ji
+te re çi gol?
+Holmes: (bi xwînsariyè ) Ecêb, dinya sar
+e, di vî çaxî de ev serma ne dihate bîrê.
+Rweylot: (bi kerb) Tu dixwazî ji min xelas
+bibî: Ez te nas dikim û dizanim tu çi melûn î.
+Holmes ( bi ken ) Çi mirovekî xwe;-sihbetî.
+Digel vê hindê heke bi hemtê xwe ji cem min
+derketi ji le re çêtir e.
+Dr: No beriya ko liste ko min niyel kiriye
+ez ji le re bibêjim, min ew ji te renê got, naçim.
+Hav ji xwe hebe û xwe têkilî îşê min meke.
+Ez mirovekî xeternak im; qenc li min binêre.
+Dr Rweylol rotikê hesinîn yê ko li ber
+tiflkè bû girt û ew tewand û gote Holmes «Care¬
+kê din ji le re dibêjim, te hay ji xwe hebe... »
+hesin avête tiûkê û terka me da, çû.
+Holmes, gote min: Çi mirovekî zirav e.
+Herçend ez bi qasî wî bilind û bi dest û lep
+nebim jî xwezî kulmên min biceribandana;
+herhal hînî ti:tekî dibû. Lê bi hatina xwe nav
+di me da, emê çêtir bixebitin. Niho em herin
+oda xwarinê, xwirîniya xwe bişkênînin; ezêjê
+herim civata bijîşkan.
+Wextê Holmes vegeriya bû mal saet.jîbû
+bû yek. Holmes gote hevalê xwe Wetsin:
+Min wesiyelnama jinikê dît. Li gora
+wesiyetnamê piştî ziwaca keçikan ji Dr. Rwey¬
+lot re salê ji 500 zêrî bêtir' tiştek namîne; ev
+jî têra wî nake. Êdî îşê me ne li hire lê li
+
+Stokmoranê ye. Hûr-mûrên me bide hev; em
+bi rê bikevin. Heke le-şejderba xwe jî bi xwe re
+anî min ji te gelek minet e.
+Em li trênê siwar bûn û gava em gihàstin
+gund, em li otêla gund a tekane peya bûn û
+piştî ko me bihna xwe da, olêlçî ji me re
+erebeyek anî; em lê siwar bûn û me berê xwe
+da qesra Dr. Rweylot. Em qederê d i sê
+kîlomêtiran bi rê ve çûn. Ji dur ve di nav da¬
+ran de qesrekê xuya kir. Erebeçî ew şanî me
+da û got: Eve, qesira Dr. Rweylot.
+Holmes gote erebeçî, em dixwazin hinekî
+jî bi peyarî herin, û em ji erebê peya bûn û
+me da nav zeviyan. Gava me nîzingî li qesirê
+kir çavên me bi banû Stonêrê ketin. Li hêviya
+me bû. Stonêrê gava em dîtin ber bi me ve
+hat û bi ken gote me:
+Ez bê s;'bir li hêviya we bûm. Dr. Rwey¬
+lot çûye bajêr û beriya êvarê venagere.
+Holmes: Em pê dizanin û bi dîtina wî jî
+şerefyab bûn.
+Holmes tistê ko bi me reçêbû bû, bi çend
+gotinan, ji banû Stonêrê re da zanîn. Gonê Sto¬
+nêrê guhêrî û bi dengekî heyecanamîz got:
+Xwedê min ji şerê wî bisitirîne.
+Holmes: Divêt em lezê bidin xwe û ode
+yên ko te wesfê wan dane me divêt em
+bi bînin.
+Em kelin hundirê qesirê; qesirekê kevn re
+û bi depdepe. Holmes li derî û penceran û
+
+li her derên qesirê hûr dibû. Em gihaşli bûn
+lîwana ko deriyên her sê odan lê vedibûn,
+Holmes li wan nihêrt, oda pêjîn şanî wê da
+û gote Stonêrê:
+Ev oda te ye, a navîn oda xweha te a
+rehmetî, a siseyan jî oda Dr. e, ne we ye?
+Stonêrê: Belê we ye; bi tenê ez niho di oda
+xweha xwe de radikevim, ji ber ko di oda
+min de tamîrat hene. Lê nizanim ji wan ta
+mîratan re hewce hebû. An ev tamîrat hêncet
+in da ko çendakê ez di oda xweha xwe de
+rakevim.
+Holmes: Belê ev gotin di cihê xwe de ye;
+heye ko...
+Em ji nû ve derketin derve. Holmes gote
+Stonêrê: Niho min ji te divêt tu herî oda xwe,
+penceran bigirî û qerasan bidî ber,
+Stonêrê welê kir. Holmes bi her awayî
+ceriband; pencerê ne dihatin wkirin. Holmes
+bi pertavsoja xwe jî li wan hûr bû; lê jê jî tu
+netîce ne xiste destên xwe.
+Em vegeriyan hundirê qesirê û ketin oda
+ko banû Stonêr îro tê de radiket, oda ko
+xweha wê tê de miri bû. Odeke piçûk; banê
+wê ne ewçend bilind. Di kuncikekê de dola
+beke cilan, di alîkî din de texlekî teng, du qene
+feyên heyzeran û li erdê mehfûrek. Tekbe
+rên odê hemî ev bûn. Holmes bi diqeteke
+mezin çavên . xwe li her tişt û li her milên
+odê digerand. Holmes werîsê ko li rex textî
+
+bû şanî da û gote banû Stonêrê.
+Xuya ye, ev werîsê zengilekî ye. Zen¬
+gil bi xwe li kû ye?
+Stonêrê: Di oda xadimê de.
+Holmes: Lê welê dixuye ko zengil nû
+hatiye danîn. Ji ber ko li gora tekberèn odê
+en din werîs di rengekî nû de xuya dike.
+Stonêrê: Belê xebera te ye; ev bûne du
+sal ko zengil hatiye danîn.
+Holmes: Li ser daxwaza xweha le.
+Stonêrê: No, ji ber ko lucaran min ne
+ditiye ko xweha min pè emel kiri be.
+Holmes b: çavên xwe da pey werîsê ko
+di dîwêr re bi hewa diket û di kulekekè re
+derbas dibû. Paşê .'-erê werîs giri û ew kişand.
+Holmes li rûyên haziran nihêrt û got:
+Ecêb bi vî werîsî ve lu zingil ne girê¬
+dayî ye. Werîs di ki lekê de bi xelekê ve gi¬
+rêdayî ye.
+Monêrê: Me çawan hela niho bala xwe
+ne da bû-yê?....
+Holmes: Beiê di vè odê de tişlinc xerîb
+hene. Mesela heke ev kulek ji bo guharlina
+hewa odê hatiye çêkirin diviya ho di dîwarê
+ko dide bexçê de bihala çêkirin; ne ko di dî¬
+warê ko dide odeke din....
+Stonêrê: Ji xwe ev kulek jî vè paşiyê
+hâte çêkirin, berê nîn bû. Wextê ko di odê
+de tamîratin çêkirin...
+Holmes: Tamîratine ecêb, zengilekî derewîn,
+
+kulekekè hewayê ya ko nade hewayê. Niho
+divêl em li odeyên din hûr bibin.
+Em derbasî oda Dr. Rweylot bûn. Odeke
+mezin; lê bi sadegî raxislî. Textek; li ser
+refekê kitêbine tevlîhev, gelekê wan kilê-
+bine ilmî. Qenefeyek, çend kursî, maseke
+girover, dolabeke hesinîn. I'olrresli tekbercn
+odê hûr bû. Holmes bi destê xwe li dolabê
+da û got: Ma tê de çi heye?
+Kaxezèn zirbavê min
+-- Pisingek tè de nebil?
+Çi fikireke xerîb..
+Ka fedkire hire
+Holmes rahişle misînè ko li ser dolabê
+bû û ew pêş me kir. Di misînî de şîr hebû.
+Slonêrê: Li cem me lu pising nînin. Lê
+herwekî min ji we re goli bû, me Şîp û
+meymûnek heye
+Holmes: Belê te ji me re goli bû. Ji xwe
+şîp ji pisingê hinek meztir e. Lê şîrê ko
+di vî misînî diçe nakeve serê min ko têra wî
+bike. Nemaze tistek heye, ez dixwazin lê hûr
+bibim.
+Holmes li ber kursî sekinî, li ser telikan
+rûnist, kûrsî û di pey re qenefe seh kir. Wex¬
+lê îşê xwe lemam kir, şelîtek bi destî ve
+rabû û gote haziran:
+Ev şelît, zolek çerm e, pê seyan girê-
+didin. Lê ecêb cire ev holê li hev herbiliye û
+bûye girêk girêk
+
+Holmes hin:k sekini, qey
+tiştek dida eqilê xwe. Pistre,
+heçko bi tenê ji nefşa xwe re
+bigota, mirmirî û got: Mirovê ko
+jîrî û zanîna xwe di riya xera
+biyê de bi kar lêxe jê xeter
+naklir kes nîne.
+Em tev de ji qesirê der¬
+ketin û di ser çîmênên mèrgê
+re digeriyan. Holmes gote banû
+Stonêrê: Divêt tu qenc guh
+bidî gr tinên min û bi şîretên
+min ve biçî.
+Stonêrê: Ez di bin emirê
+te de me.
+Holmes: Divêt ez û hevalê
+xwe, emê şeva xwe di oda te
+de biborînin.
+Stonêrê, hinek heyirî lê
+nîhèrt û gol: Ez hati bûm nik
+te da tu ji min re sira mirina
+xweha min ke.it' bikî. Di vê
+babetê de te tiştek ne gole min.
+Holmes: Ji ber ko delêle¬
+tên wê hêj bi temamî ne
+ketine destên min
+Stonêrê: Tu dixwazî ko
+hon îşev di oda min de bi
+mînin. Honê tê de çi bikin?
+Holmes: Emê li wî dengê
+ko lu aciz kirî hûr bibin.
+Wexlê zirbavê te hal bi hênceta
+ko serê le lê:.e, divêl tu jê
+xalir bixwazî û berî oda ko
+berê lu tè de radiketî û li
+zirbavê xwe gi hdar bibî. Wex¬
+tê ko wî jî xwe karî nivistinè
+kir cira xwe bidî ber pencerê
+û bi wî awayi elam bidî me
+ko Dr. Rweylot xwe kişandiye
+
+oda xwe. Em îşê xwe dizanin. Êdî divêt em
+ji hev veqetin. Heke Dr. Rweylot em bi hev re
+dîtin îşê me ji serî heta binî xerab dibe. Bi
+xatirê te û sîretên min ji bîr meke.
+Em vegeriya bûn otêlê û me li riya Dr.
+Rweylot djpan. Hingûraşevê dadiket, Dr. hal,
+li erebekê^siwar bû û berê xwe da qesirê. Min
+û Holmes me li ser îşê xwe xeber dida. Belê,
+di navbera her du odan da qulek, -werîsekî
+daliqandî û jinika ko di texte xwe de raketiye
+ji nişkekê ve dimire. Me ev hemî digihandin
+
+hev lê em ne digihaştin netîcekê.
+Em li mêrga qesirê bûn û me guhdariya
+îşaretê dikir. Saet bû bû yanzdeh. Di pence
+reke qesirê de çirayekê xuya kir. Holmes gote
+min, ev e îşaret, ji oda navîn têt.
+Me mêrg qedandi bû û em keli bûn nav
+daran. Ji nişkekê ve tiştekî xwe ji daran avêt
+erdê, di nav giyan de meşiya û di tariya şevê
+di winda bû. Min gole Holmes: Te- dît?...
+Holmes bi ken gote min: Xelkê Vê qesirê
+lebayine ecêb in; ew meymûn bû.
+Min di dilê xwe de digot, ka şîp li kû ye,
+
+nebe ko xwe bavêje ser me. Em gihaşti bûn
+ber pencera ko cira lê bû. Holmes cira rakir û
+ket hundir. Min da pey.
+Holmes pencerê girt, cira danî ser masê,
+nîzingî li min kir û hêdîka; oie min: dengekî
+piçûk îşê me tev de xerab dike. Divêt em çirê
+jî vemirînin da ko di kulekê re ronahiya oda
+rex xwe bikarin bibînin.
+Ode weke xwe bû, tu ti.şl lê ne hati bû
+guhartin. Holmes li ser text rûnist, ez jî li ser
+qenefê rûnişlim. Min sejderba xwe danî bû rex
+xwe. Holmes rotikek bi xwe re anî bû. Wîjî
+ew kire tenişla xwe. Piştî ko me cibên xwe
+girtin Holmes çiravemirad.
+Di sikûn û bêdengiya şevê de mirov sehiw
+digiri. Çend caran me dengê leyrina kir. Carekê
+pencereke me ji der ve hâte xirmişandin. Ew sîp
+bi xwe bû, ji xwe re digeriya. Ji dur ve dengê
+saeta dêrê dihate bihîstin. Saetê dwanzde, yek,
+dido lêxislin. Em hêj di cihê xwe de rûni.sli
+bûn.
+Ji nişkekê ve di kulekê de pètekê xuya
+kir û piştî bihnekê winda bû. Di pey wê pêlê me
+tiştek bihin'kir; wek bihna dona zêtô an madenê
+ko dihate germ kirin. Bê şik yekî di oda rex da
+qendîlek vêxisti bû. Herçî bihin hin bi hin zê¬
+de dibû. Min dengek seh kir; wek dengê koji
+bilbilika) misinê ko av tê de dikele derlêt. Di
+vê navê de Holmes jî ji cih rabû, kibrîtek
+pêxist û bi rotikê xwe çend caran li werîsê ko
+
+di kulekê re dadiket odê, xist. Holmes bi hi
+yecan gote min: Te dît Wetsin; te dît.
+Min tiştek ne dîli bû. Çavên min yen ko
+hînî tariyê bû bûn bi kibrîta ko Holmes vê¬
+xisti bû ji nû ve sevrês bû bûn. Ji lewre te
+vayê ko Holmes li wî dixist, min nikarî bû
+ew bidîla. Bi tenê min dengê fîkandinekê di
+bihîst. Holmes kibrîteke din vêxist û çavên xwe
+berda quia ko hewa oda me digihande oda Dr.
+Rweylot. Gonê Holmes zer bû bû; Ievên wî ji
+kerban direcifîn. Di pey re me qîrîneke ecêb
+bihîst. Qîrîneke êş û xezebê. Min di emirê xwe
+de liştekî welê ne bihîsti bû. Min ji Holmes
+pirsî: Ev çi ye?
+Holmes: Yanî her tişt qediyaye. Xwedê
+bike li ser xêrê bit. Rahêje sejderba xwe em
+herin oda Dr. Rweylot.
+Holmes cira vêxist û ew hilgirt, ez jî şej
+derb bidest, me berê xwe da oda Dr. Rweylot.
+Holmes du caran li derî da; tukesî li me vene
+gerand. Holmes derî vekir û em ketin hundir.
+Menzera odê hewilnak bû. Li ser masê
+qendîlek hebû; şewqa xwe dida dolaba vekirî.
+Dr. Rweyli 1 li ber masê, li ser kursî rûniştî
+bû; her du milên xwe berda bûn kêlekên xwe;
+serê wî keti bû pas, çavên wî ber bi bên bûn.
+Li ser ejnûyên wî şelîta çerm ya ko me bi roj
+dîti bû xuya dikir. Di dora serê diklor de şelî-
+tekezer bi deqine reş hebû. Şelîtê qey liserê
+diktor disidand. Holmes gote min: Ev e şelîta
+belek.
+Ez gavekê qedimîm.
+Selîta ko xwe li dora
+serè diktor pêçandi bû,
+xwe lev da. Di nav
+pora diktor de marekî
+ecêb hebû; niho xwe
+tev dida. Stoyê mar we
+rimî bû. Holmes gote
+min: Ev marekî teqanan
+e.Ji marênHindislanêên
+xelernaklir. Piştî ko pê
+ve da, ew ji mir lê
+hêj rih pê heye. Km wî
+vegerînin cihê wî û
+banû Stonêrê bibin cihe
+kî bi-emniyet.
+Holmes rahişt, zolê
+ko li ser ejnûyên mirî
+bû û ew avête stoyê
+mar û pê mar rakir û
+ew Jdanî nav dolabê,
+dolab girt. Şingîniyek ji
+dolabê hat.
+
+Belè Dr.^ Rweylot^ bi vî [awayî, bi
+pêvidana ïtîarê xwe miri bû. Banû
+Stonêr jî gihaşti bû selamelê. Lê hin
+tist hene ko ji xwendevanan re bi te¬
+mamî ne eşkere ne. Emê wan ji devê
+Şerlok Holmes bi xwe bibihîsin. Roja
+dîtir Holmes gote min:
+Bêşik te her lişt seh kirine. Li
+gora wesiyeta de keçikan piştî ziwacê
+para xwe ji Dr. de bistandana. Wextê
+ko Cûlyayê kir bizewice Rweylot rabû
+qulek di navbera oda xwe û oda Cûlya¬
+yê de da çêkir û bihênceta zc ngil di
+wêqulê re werîsekjî biser texte keçikè
+daxist.
+Rweylot bi saya şîr mare xwe ji
+xwe re kedî kiri bû û wextê banî wî
+dikir mar dihate cem. Li ser kursî min
+şopa lingan dîti bû. Rweylot hildiki-
+Şiya ser kursî û mare xwe di qulê re
+berdida ser werîs, Mar di werîs re
+dadiket jêr û gava vedigeriya nik
+xwediyê xwe ewî şîr dida-yê. Lê carê
+ko dadiket bi yekî ve ne dida. Ji ber
+ko herwekî Cûlyayê, Hêlène jî fîkan
+dina mêr carekê du caran bihîsti bû,
+Cûlyayê gava Hêlên ew li ber derî û
+bêhiş li erdê dîti bû ji xweha xwe re
+goti bû « Şelîta belek » Tukesî mana
+vê gotine ne dizanî. Lê niho em
+dizanin, « şelîta belek » mare belek bû.
+Cûlyayê, gava mar pê ve da ew dîti dû.
+Dengê zencîrê jî dengê girtina deriyê
+dolaba hesinîn e, ma lê de şik heye.
+
+Heçî Hêlên; piştî ko wê jî qerara
+xwe da ko bizewice zirbavê wê d
+oda wê de hin tamîrat
+behane kirin û ew anî
+oda xweha wê da ko
+bikare di qulê re mar
+berde ser wê. Carekê
+ceriband, mar bi keçîkê
+ve ne da. Keçik hat û
+em serwext kirin. Sevê-
+dî Dr.dîsan mar di qulê
+re daxisle odê. Lê her¬
+wekî tujdizanî, min li se¬
+rê mêr xist, mar bi sûn
+de vegeriya û ji ber êşa
+xwe bi xwediyê xwe, bi
+Dr. Rweylot ve da û
+xwe li serê wî pêçand.
+Heke ji mirina Dr.
+Rweylot berpirsiyarek
+hebe; ew jî ez im
Index: incubator/apertium-kmr/apertium-kmr.kmr.dix
===================================================================
--- incubator/apertium-kmr/apertium-kmr.kmr.dix (revision 69954)
+++ incubator/apertium-kmr/apertium-kmr.kmr.dix (revision 69958)
@@ -1027,6 +1027,8 @@
dihatim
dihatî
dihat
+ dihate
+ dihatiye
dihatin
dihatin
dihatin
@@ -12608,6 +12610,10 @@
HDP
+ Şerlok
+ Rweylot
+ Stonêr
+ Holmes
Baba
Hac
Saint
@@ -12978,6 +12984,7 @@
+ ecêb
xwerû
sipî
serkeftî